вертеться как белка в колесе

вертеться как белка в колесе
вертеться (кружиться, крутиться) как белка в колесе
разг.
lit. rush round like a squirrel in its tread-mill; run round like a squirrel in a cage; be in a squirrel trap; be continually on the go; cf. work round the clock to keep the wolf from the door; be busy as a bee (a beehive, a beaver); be busy as a ticking clock; be busy as a cockroach on a hot stove; be busy as a hen with one chicken

Они беспокоились, что я, образованный человек, знающий языки, вместо того чтобы заниматься наукой или литературным трудом, живу в деревне, верчусь, как белка в колесе, много работаю, но всегда без гроша. (А. Чехов, О любви) — It worried them that I, an educated man who knew several foreign languages, should live in the country, working round the clock to keep the wolf from the door instead of engaging in science or literature, and never had a bean in my pocket.

Плащ у него запачкан извёсткой, на щеке - мазутное пятно, дышит Афонин тяжело и скорбно. Видно, что человек весь день вертелся как белка в колесе. (В. Липатов, Смерть Егора Сузуна) — There would be lime stains on his raincoat, a smudge of oil on his cheek, and his breathing would be heavy and troubled. It leapt to the eye that all day long Afonin had been running round like a squirrel in a cage.


Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • Вертеться, как белка в колесе — см. Как белка в колесе. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ВЕРТЕТЬСЯ КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • Вертеться как белка в колесе — Разг. Экспрес. Быть в постоянных хлопотах. С утра до вечера, и в море, и на якоре, Василий Иванович вертится как белка в колесе, наблюдая, чтобы клипер был «игрушкой», чтобы работа «горела» (Станюкович. Василий Иванович) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Кружиться (вертеться) как белка в колесе — КОЛЕСО, а, мн. колёса, колёс, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЕРТЕТЬСЯ БУДТО БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • как белка в колесе — как <будто, словно, точно> белка в колесе Разг. Только в указ. ф. Быть очень занятым, в постоянных хлопотах, заботах (иногда без видимых результатов). Чаще с глаг. несов. вида: вертеться, кружиться, крутиться… как? как белка в колесе.… …   Учебный фразеологический словарь

  • как белка в колесе вертеться — Как белка в колесе/ вертеться (кружиться, крутиться) Беспрестанно хлопотать, делать без передышки много дел …   Словарь многих выражений

  • КРУТИТЬСЯ КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • КРУТИТЬСЯ БУДТО БЕЛКА В КОЛЕСЕ — кто Быть в постоянных хлопотах, заниматься множеством разных дел, суетиться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) обременены бесконечными заботами, много и изнурительно работают, часто не достигая при этом желаемых результатов. Говорится с …   Фразеологический словарь русского языка

  • будто белка в колесе — как <будто, словно, точно> белка в колесе Разг. Только в указ. ф. Быть очень занятым, в постоянных хлопотах, заботах (иногда без видимых результатов). Чаще с глаг. несов. вида: вертеться, кружиться, крутиться… как? как белка в колесе.… …   Учебный фразеологический словарь

  • словно белка в колесе — как <будто, словно, точно> белка в колесе Разг. Только в указ. ф. Быть очень занятым, в постоянных хлопотах, заботах (иногда без видимых результатов). Чаще с глаг. несов. вида: вертеться, кружиться, крутиться… как? как белка в колесе.… …   Учебный фразеологический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”